韓国語で「ようこそ」は?환영합니다・어서 오세요・잘 오셨어요 の違いを徹底解説

この記事は、韓国語で「ようこそ」と伝えたい方に向けて書かれています。
환영합니다・어서 오세요・잘 오셨어요 の意味の違いと使い分けを、カタカナと例文つきでわかりやすく解説します。

目次

韓国語で「ようこそ」一覧表

韓国語で「ようこそ」を表すフレーズまとめ
表現 日本語訳
환영합니다ファニョンハムニダ ようこそ(歓迎します)
어서 오세요オソオセヨ いらっしゃいませ/ようこそ
잘 오셨어요チャル オショッソヨ よく来られましたね/ようこそ

환영합니다(ファニョンハムニダ)

환영합니다は、フォーマルな「ようこそ」という表現です。
もとになっている名詞 환영ファニョン は「歓迎」という意味で、直訳すると「歓迎します」となります。
ホテルや空港、公式イベントなどでよく使われ、相手を丁重に迎えるときに最適な言葉です。

  • 한국에ハングゲ 오신オシン 것을コスル 환영합니다ファニョンハムニダ.
    (ようこそ韓国へ!)

어서 오세요(オソオセヨ)

お店や家などに人を迎えるときに自然に使うフレーズです。
「환영합니다」よりややカジュアルです。

  • 어서 오세요オソ オセヨ! 기다리고 있었어요キダリゴ イッソッソヨ.
    (ようこそ!お待ちしていました。)

잘 오셨어요(チャル オショッソヨ)

直訳すると「よくいらっしゃいました」ですが、
実際には「ようこそ」「来てくださってうれしいです」という 温かい歓迎の気持ち を伝える表現です。

  • 잘 오셨어요チャル オショッソヨ! 먼 길 오시느라モン ギル オシヌラ 고생하셨어요コセンハショッソヨ.
    (よくいらっしゃいました!遠いところお疲れさまでした。)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次