この記事は、韓国語で「暇だ」「退屈だ」と言いたい方に向けて書かれています。
韓国語には「한가하다(暇だ)」「심심하다(退屈だ/暇だ)」「지루하다(退屈だ/飽きる)」「따분하다(うんざりする/退屈だ)」など、日本語ではどれも「暇」「退屈」と訳せる単語がいくつかあります。しかし実際には、「自由な時間がある」「やることがなく退屈」「飽きてつまらない」「気分的にうんざり」など、ニュアンスが微妙に異なります。
本記事では、韓国語で「暇だ/退屈だ」を表す4つの表現の違い(한가하다・심심하다・지루하다・따분하다)の違いと使い分けを、カタカナと例文つきでわかりやすく解説します。
韓国語で「暇だ/退屈だ」表現の違い
| 単語 | 意味 | ニュアンス | 主な場面 |
|---|---|---|---|
| 한가하다 | 暇だ・余裕がある | 中立的。退屈感は含まない | 忙しくない状態を説明するとき |
| 심심하다 | やることがなく退屈だ | 軽い退屈感。無難に使える | 暇つぶしを探しているとき |
| 지루하다 | 飽き飽きする・退屈だ | ネガティブ。「うんざり」感あり | 長い授業・繰り返しの仕事など |
| 따분하다 | つまらない・退屈だ | 強いネガティブ。不満を直接表現 | つまらない映画・退屈な日など |
한가하다(暇だ・余裕がある)

- 意味:忙しくなく、時間に余裕がある状態
- ニュアンス:中立的。「退屈」という意味は含まれない
- 使う場面:客観的に「忙しくない」ことを表すとき
- 한가할 때 책을 읽어요. (暇なときに本を読みます)
- 요즘 일이 한가해졌어요. (最近、仕事が暇になりました)
심심하다(やることがなくて退屈だ)
- 意味:やることがなくて退屈な状態
- ニュアンス:軽めの退屈感。誰にでも使える
- 使う場面:暇つぶしを探しているとき、口癖的にも使える
- 집에서 심심해 죽겠어요. (家で退屈すぎて死にそう)
- 심심할 때 연락해. (退屈なときに連絡してね)
지루하다(飽き飽きする・退屈だ)
- 意味:同じことが続いてつまらない
- ニュアンス:ネガティブ。「もううんざり」という感覚
- 使う場面:長い話、退屈な授業、単調な仕事など
- 매일 같은 일의 반복이라 지루해요. (毎日同じ仕事の繰り返しで退屈です)
- 이 영화 너무 지루해. (この映画、すごく退屈だ)
따분하다(つまらない・退屈だ)

- 意味:面白みがなく、つまらない
- ニュアンス:不満をストレートに表す。強めのネガティブ
- 使う場面:つまらない映画、本、退屈な一日など
- 이 책은 너무 따분해요. (この本はとてもつまらないです)
- 따분한 하루였어요. (つまらない一日でした)
▼ さらなる学習へのステップ
韓国語学習は、以下のアプリでの学習がおすすめです。
無料でダウンロードして、韓国語の学習に役立てましょう!




コメント